Red Centros Binacionales

SOMOS LÍDERES EN IDIOMA Y CULTURA

El Centro Colombo Americano Bogotá, la Alianza Francesa, el British Council, , Educación Colombo Japonesa, el Goethe-Institut, el Instituto de Cultura Brasil Colombia (IBRACO) y el Istituto Italiano de Cultura, se unen para crear la Red Centros Binacionales de Bogotá.

Estas siete entidades sin ánimo de lucro respaldadas por los gobiernes de los países de Francia, Reino Unido, Estados Unidos, Japón, Alemania, Brasil e Italia se integran con el objetivo de promover el plurilingüismo y la cultura universal, entendiendo que para aprender un idioma hay que vivirlo.

Durante las últimas ochos décadas hemos sido organizaciones indispensables para la diplomacia al aportar al conocimiento, el respeto y a la comprensión de las culturas diferentes de cada país. Cada Centro Binacional cuenta con diferentes servicios como red de bibliotecas y agenda cultural.

CONOCE A NUESTROS DIRECTORES

DIRECTORA-COLOMBO-01

Janet Van Deren

Gerente General Centro Colombo Americano

“Just teaching a language isn’t enough, there has to real contact with the culture that language represents”

«No es suficiente enseñar un idioma, es necesario que exista un verdadero encuentro con la cultura»

SYLVAIN PRADEILLES

Director General Alianza Francesa

“C’est en s’appropriant les cultures qui la nourrissent que l’apprentissage d’une langue prend tout son sens”

«Al apropiarse las culturas que lo nutren, aprender un idioma cobra sentido»

DIRECTOR-ALIANZA
DIRECTOR-ALIANZA

SYLVAIN PRADEILLES

Director General Alianza Francesa

“C’est en s’appropriant les cultures qui la nourrissent que l’apprentissage d’une langue prend tout son sens”

«Al apropiarse las culturas que lo nutren, aprender un idioma cobra sentido»

DIRECTOR-BRITISH-01

Tom Birtwistle

Director British Council

“Promoting culture, social inclusion, education, the arts and the creative economy, generates trust between nations»

«Promover la cultura, el desarrollo social, la educación, la economía creativa y las artes, crea verdaderos vínculos entre las naciones»

Ninfer Betancourt

Directora Centro Empresarial de Cultura e Idioma Colombo Japonesa

言語を学ぶことはその国の扉を開きます。しかし、その言語を正しく活用するためには、まず文化を学ばなければなりません。

«Aprender un idioma abre las puertas de un país, pero es necesario primero conocer su cultura para aprovecharlo adecuadamente»

DIRECTORA-JAPONESA1
DIRECTORA-JAPONESA1

Ninfer Betancourt

Directora Centro Empresarial de Cultura e Idioma Colombo Japonesa

言語を学ぶことはその国の扉を開きます。しかし、その言語を正しく活用するためには、まず文化を学ばなければなりません。

«Aprender un idioma abre las puertas de un país, pero es necesario primero conocer su cultura para aprovecharlo adecuadamente»

DIRECTORA-GOETHE

Stephanie Maiwald

Directora Goethe-Institut

«Wir fördern die Kenntnis der Sprachen des Netzwerks und glauben, dass der multilaterale Kulturaustausch zu einer besseren Zukunft in der Welt beiträgt»

«Fomentamos el conocimiento de los idiomas de la red y creemos que el intercambio cultural multilateral contribuye a un mejor futuro en el mundo»

Beatriz MIranda

Directora Instituto de Cultura Brasil Colombia

“É impossível separar a linguagem de um país de suas próprias manifestações culturais, como música, arte, literatura ou cinema”

«Es imposible separar la lengua de un país de manifestaciones culturales propias como la música, el arte, la literatura o el cine»

DIRECTORA-IBRACO-01
DIRECTORA-IBRACO-01

Beatriz MIranda

Directora Instituto de Cultura Brasil Colombia

“É impossível separar a linguagem de um país de suas próprias manifestações culturais, como música, arte, literatura ou cinema”

«Es imposible separar la lengua de un país de manifestaciones culturales propias como la música, el arte, la literatura o el cine»

DIRECTOR-ITALIANO

Michele Cavallaro

Director Istituto Italiano di Cultura 

“Le lingue modellano il modo in cui pensiamo, determinano le possibilità del nostro pensiero. Imparare una nuova lingua ci rivela un nuovo modo di intendere il mondo”

«Los idiomas moldean la forma en la cual pensamos, determinan las posibilidades de nuestro pensamiento. Aprender un idioma nos revela una nueva manera de entender el mundo»